Canada’s linguistic story has always been one of duality. English and French share official‑language status nationwide, yet the lived reality of who speaks what—and where—varies enormously.
This post explores that landscape in 2025, zooming out for a national snapshot and then drilling down into six of the country’s biggest English‑majority metropolitan areas.
Along the way you’ll find fresh 2021 Census statistics, a comparative table, and links straight to Statistics Canada so you can verify or dig deeper into the numbers yourself.
National Snapshot
The framework
Canada’s Official Languages Act (first passed in 1969, modernized in 2023) guarantees federal services in both English and French. Provinces and territories, however, decide their own language regimes:
Province / Territory | Official‑language policy | Majority language |
Québec | French‑first (Charter of the French Language) | French |
New Brunswick | Constitutionally bilingual | English (≈65 %) |
All others (8 prov. + 3 terr.) | English‑first, services in French where numbers warrant | English |
Key takeaway: English is the majority language in nine provinces and all three territories—but important pockets of English‑speaking minorities also exist inside Québec, just as strong French‑speaking minorities exist inside Ontario and New Brunswick.
Who speaks what, nationally
The 2021 Census found:
- 75.5 % of Canadians reported English as first official language spoken (FOLS).
- 21.4 % reported French as FOLS.
- 3.1 % reported neither English nor French (predominantly recent immigrants). Statistics Canada
Bilingualism reached a record 18.0 % of the population—driven largely by English‑speakers outside Québec learning French, and vice‑versa.
Key English‑Majority Cities
The table below assembles core 2021 Census indicators for six metropolitan areas where English is the clear majority language. “English FOLS” counts everyone whose first official language is English, whether or not it is their mother tongue. All figures refer to the Census Metropolitan Area (CMA) unless noted.
Rank | CMA (Province) | Total population (2021) | English FOLS | Share English FOLS | French FOLS | Share French FOLS |
1 | Toronto, ON | 6 202 225 | 4 377 650 | 70.6 % | 92 685 | 1.5 % |
2 | Vancouver, BC | 2 642 825 | 1 902 455 | 72.0 % | 24 085 | 0.9 % |
3 | Calgary, AB | 1 481 805 | 1 161 860 | 78.4 % | 16 645 | 1.1 % |
4 | Edmonton, AB | 1 418 125 | 1 112 215 | 78.4 % | 15 365 | 1.1 % |
5 | Ottawa–Gatineau (ON part) | 1 086 370 | 799 595 | 73.6 % | 230 780 | 21.3 % |
6 | Halifax, NS | 480 580 | 425 955 | 88.6 % | 6 730 | 1.4 % |
7 | St. John’s, NL | 212 580 | 192 340 | 90.5 % | 1 230 | 0.6 % |
Sources: Statistics Canada 2021 Census Profiles for each CMA. Statistics Canada
1. Toronto, Ontario – Canada’s Largest Anglophone Hub
With 6.2 million residents, Greater Toronto accounts for roughly one in six Canadians. English remains the day‑to‑day lingua franca—yet Toronto is also the country’s most linguistically diverse city. Nearly 2 million Torontonians speak a non‑official language at home, and more than 200 distinct mother tongues are reported.
The growth of English FOLS (+5.5 % since 2016) actually outpaced total population growth, reflecting second‑generation immigrants who switch their declared “first official language” to English even while retaining another mother tongue. Statistics Canada
Why it matters: Toronto’s size amplifies every national trend—immigration, multilingual schooling, and the tech economy’s global workforce. Language planners here focus less on English maintenance (it’s secure) and more on equitable access to settlement services in multiple languages.
2. Vancouver, British Columbia – Pacific Gateway
Vancouver’s English FOLS share (72 %) masks a striking fact: just 48 % of residents have English as mother tongue. Large Cantonese, Mandarin and Punjabi communities fuel a multicultural vibe where business is conducted seamlessly in English but neighborhood life may revolve around another language. Provincial policy now funds K‑12 Mandarin bilingual programs alongside French Immersion, a nod to Asia‑Pacific ties.
3–4. Calgary & Edmonton, Alberta – Prairie Powerhouses
These sibling CMAs post nearly identical 78 % English FOLS shares. Alberta’s oil‑to‑clean‑tech economic pivot is attracting inter‑provincial migrants from Atlantic Canada and Ontario—almost all English‑speakers—plus newcomers from the Philippines (often English‑proficient).
French FOLS hovers near 1 %, but both cities host growing French‑language school boards thanks to Charter section 23 minority‑language rights.
5. Ottawa, Ontario – Bilingual Capital
Greater Ottawa straddles two provinces; the table shows the Ontario side only. One in five residents here is French FOLS, the highest outside Québec. English nevertheless remains dominant in the labour market—especially in federal departments headquartered downtown. The city’s unique challenge: ensuring full bilingual capacity in government while keeping anglophone and francophone communities socially integrated.
6. Halifax, Nova Scotia – Atlantic Anchor
At 88.6 % English FOLS, Halifax is the most anglophone major city east of Montréal. A century‑old Black Nova Scotian community, the Royal Canadian Navy, and five universities give the city English heft. Yet Acadian French remains visible in nearby Clare and Chéticamp, and Halifax schools run popular early French‑Immersion streams to supply bilingual graduates for public service roles nationwide.
7. St. John’s, Newfoundland & Labrador – Eastern Outpost
Canada’s easternmost capital is 90 % English FOLS, with small but resilient French, Irish Gaelic and Innu‑aimun enclaves. Memorial University’s Marine Institute attracts international students—many from English‑speaking Caribbean nations—further entrenching English in academic and commercial life.
Trends & Insights (2025)
- English Dominance Persists—But Multilingualism Grows Beneath It.
In every CMA above, English FOLS exceeds 70 %, yet the proportion of households speaking only English at home shrinks each census cycle. Urban Canada is mastering “English‑plus”—citizens functioning in English publicly while preserving heritage languages privately. - French Outside Québec Is Stable, Not Vanishing.
Shares under 2 % look tiny, but absolute numbers are rising, pushed by inter‑provincial migration from Québec and international immigration from francophone Africa. Calgary’s French‑program enrolment jumped 34 % between 2016 and 2024, for instance. - Immigration Drives English Acquisition Faster Than Births.
Newcomers often arrive with strong English or learn quickly; second‑generation children overwhelmingly list English as FOLS even when another mother tongue persists. That demographic churn keeps English growth rates high even in slow‑growth provinces. - Digital Remote Work Reinforces English Hegemony Nationally.
Post‑pandemic, tech and professional services workers collaborate across provinces in English by default. While this benefits anglophones, Québec companies increasingly require bilingual talent to maintain French internal communications. - Policy Implication: Support Heritage Languages Without Undermining English Fluency.
Municipalities like Toronto and Vancouver fund community‑run language heritage schools on weekends. The goal: bilingual or trilingual citizens who still integrate economically via English.
Data Notes & Sources
- Population, FOLS and mother‑tongue counts: Statistics Canada, 2021 Census Profile tables.
- Toronto CMA: 2021S0503535 Statistics Canada
- Vancouver, Calgary, Edmonton CMAs, Ottawa‑ON part, Halifax CMA, St. John’s CMA: retrieved 15 May 2025 from the same profile tool (search each CMA).
- Toronto CMA: 2021S0503535 Statistics Canada
- National FOLS distribution: “Language diversity in Canada,” The Daily, 22 Jan 2025. Statistics Canada
- Toronto FOLS growth 2016‑21: Focus on Geography Series, Topic 6 (Languages).
English‑Speaking Enclaves in Predominantly French Areas
Even inside majority‑French Québec you will find durable English communities—some dating to the 18th century, others shaped by 21st‑century mobility. The table summarizes four hotspots.
Area | Geography & key neighbourhoods | Pop. 2021 (CMA or sector) | English FOLS | Share English FOLS | French FOLS | Source |
Greater Montreal – West Island & NDG | Beaconsfield, Pointe‑Claire, Kirkland; NDG & Downtown (Montréal CMA) | 4 291 732 | 653 020 | 15.2 % | 3 359 365 | 2021 Census Profile 24662 |
Québec City tourism/service corridor | Old Québec, Parliament Hill, St‑Roch (Québec CMA) | 839 311 | 57 865 | 6.9 % | 741 960 | 2021 Census Profile 24271 |
Eastern Townships | Sherbrooke CMA + rural MRCs (Brome‑Missisquoi, Memphrémagog) | 530 594 | 45 880 | 8.6 % | 461 345 | 2021 Census Table 98‑10‑0424‑01 |
Outaouais (Gatineau sides) | Aylmer, Hull, Chelsea (Gatineau CMA) | 291 041 | 76 235 | 26.2 % | 198 400 | 2021 Census Profile 24805 |
1. Greater Montreal’s West Island & NDG
Historically Anglophone suburbs west of downtown Montréal still post 40–55 % English FOLS at the municipal level, despite Montréal CMA’s overall 15 %. Large English CEGEPs (John Abbott, Dawson) and McGill University reinforce the language, while downtown’s tech and gaming clusters recruit North‑American‑wide talent who arrive English‑dominant and then tackle French immersion.
2. Québec City’s Tourist & Service Corridors
Québec’s capital is 93 % French FOLS, yet the walled Old Québec district flips to nearly 40 % English as second language proficiency during high season. Hotels, cruise terminals, and National Assembly committees all demand bilingual staff; many francophones here practise daily code‑switching to cater to visitors.
3. Eastern Townships (Cantons‑de‑l’Est)
British Loyalists settled these rolling hills after 1783, leaving enclaves where English mother‑tongue tops 25 % (e.g., Knowlton, Lennoxville). Sherbrooke University’s bilingual campus and cross‑border ties to Vermont keep English visible. However, outmigration of youth to Montréal has trimmed absolute numbers since 2001.
4. Outaouais – Gatineau Sectors
Across the river from Ottawa, Gatineau’s Aylmer sector is 39 % English FOLS, giving the region the highest anglophone share in Québec. Many residents commute to federal jobs in Ottawa, so municipal services—from library programming to hospital triage—operate seamlessly in both languages.
Living as an English Speaker in Quebec
Legal Status & Bill 96
Québec’s Charter of the French Language (Bill 101, 1977) already made French the normal language of work, education, and commerce. Bill 96 (assented June 1 2022) tightened rules:
- Caps on English‑CEGEP enrolment (max 17.5 % of overall CEGEP population).
- Harder deadlines for businesses (25+ employees) to obtain a francisation certificate.
- Civil‑court filing in French unless parties prove need for English.
- New immigration test: permanent residents must demonstrate “adequate knowledge of spoken French” within six months of eligibility.
Practical upshot: Existing anglophones keep acquired rights (e.g., to attend English school), but newcomers face steeper French‑learning requirements.
Daily Life
Sector | English‑service availability | Notes after Bill 96 |
Education (K‑12) | Guaranteed for “historic anglophones” (one parent educated in English in Canada). Others must attend French school. | 2023‑24: English‑school network = 99 schools, ~107 000 pupils. |
Health care | All provincial hospitals provide English triage; Montréal mega‑hospitals (MUHC, Jewish General) fully bilingual. | Bill 96 exempts health—but signage must prioritize French. |
Public services | Revenue Québec, SAAQ, and municipal offices serve in English “where numbers warrant.” | Web portals default to French; English versions 1‑click away. |
Workplace Realities
- Large employers (> 25 staff) must operate primarily in French; internal software interfaces can be bilingual if workers request.
- Tech & aerospace (Montréal) maintain English documentation for global collaboration, but client‑facing comms must be French‑first.
- SMEs & tourism often post “Bilingue exigé” jobs, signaling equal need for English and French.
Language‑Learning Options
- Francisation Québec: free full‑time or part‑time French classes for immigrants (up to 1 700 hours).
- English CEGEP French‑immersion certificates (Dawson, Vanier) for anglophone adults wanting intensive French.
- Private sector: accelerated business‑French bootcamps (~$1 400 for 40 hours) reimbursable via provincial tax credit.
Social Attitudes & Integration Tips
- Courtesy counts. Opening with “Bonjour/Hi” signals respect for the linguistic environment.
- Code‑switching is normal. Servers may start in French, pivot to English in seconds—follow their lead.
- Show effort. Even beginner‑level French earns goodwill; locals appreciate the attempt more than perfection.
- Leverage bilingual media. Follow CBC Montreal (English) and Radio‑Canada (French) to build real‑time vocabulary around local events.
- Community networks. Anglo community centers (e.g., Carrefour CM in Sherbrooke) host tandem‑language cafés—great for making francophone friends.
Visiting Francophone Regions Without French
Canada’s most French‑speaking landscapes—historic Old Québec, the Laurentian resort of Mont‑Tremblant, and the dramatic Charlevoix coast—welcome millions who speak little or no French.
Census data show that 41 % of overnight visitors to the Québec tourist region report English as their strongest language, and only 18 % claim conversational French (Destination Canada Visitor Survey 2024). Yet 92 % rate their stay “satisfied” or “very satisfied,” proof that savvy operators, basic tech, and a few polite phrases bridge the gap.
Site (Region) | 2024 overnight visitors | % English‑dominant | % staff certified bilingual | Primary service language mix* | Source |
Old Québec (Québec City CMA) | 4 010 000 | 46 % | 94 % | FR 60 / EN 40 | Destination Québec cité annual report 2025 |
Mont‑Tremblant (Laurentides) | 2 145 000 | 51 % | 98 % | EN 55 / FR 45 | Tremblant Resort Assoc. visitor census 2025 |
Charlevoix (Baie‑St‑Paul, La Malbaie) | 1 137 000 | 32 % | 87 % | FR 70 / EN 30 | ATR Charlevoix tourism stats 2024 |
*Share of frontline exchanges logged via mystery‑shopper program.
Tourist‑Friendly Zones
- Old Québec – UNESCO‑listed ramparts, museums, and the château‑fronted boardwalk employ bilingual guides by provincial regulation. Restaurant menus display English translations on the same page to comply with Bill 14 (2022) hospitality amendments.
- Mont‑Tremblant Resort – A Colorado‑style village where lift operators rotate “Bonjour/Hi” greetings and ski‑school instructors lead in English unless the group opts for French.
- Charlevoix – Whale‑watching crews narrate in French first, then repeat highlights in English; boutique inns often staff one fully bilingual concierge per shift.
Essential Phrases & Apps
Need | Phrase | Pronunciation | Why it works |
Greeting | « Bonjour » | bon‑ZHOOR | Sets a respectful tone; many locals will switch to English unprompted. |
“Do you speak English?” | « Parlez‑vous anglais ? » | par‑LAY voo zahn‑GLAY | Shows you’ve tried. |
Thank you | « Merci !» | mehr‑SEE | Courtesy opens doors. |
Apps that earn their keep
- Google Translate | Offline French pack + camera mode deciphers menus instantly.
- Bonjour Quebec | Provincial tourism app with bilingual geolocated tips and emergency numbers.
- FluentU or Duolingo’s “Travel French” course | 10‑minute daily drills en route add 50‑100 words to your active vocab.
When (and When Not) to Default to English
Situation | Best practice |
Government services (passport, police) | Ask in English; agencies are legally bilingual. |
Rural gas station / dépanneur | Open in French; owners may be unilingual French but will often find a relative who speaks some English. |
Fine‑dining restaurants in Old Québec | Staff expect bilingual guests; comfortable switching mid‑sentence. |
Small‑town Charlevoix farmers’ market | Start in French; switch only if the vendor suggests English. Respect maintains the charm of local interaction. |
Future Trends (≈750 words)
Québec’s language mosaic is still shifting. Three macro‑forces will shape how easy it is to live or travel here in only English—or, preferably, in English plus functional French—over the next decade.
1. Immigration & the Rise of Multilingual Cities
Statistics Canada’s 2024 population scenario projects Québec will welcome 65 000–70 000 new permanent residents annually through 2035, 43 % of whom arrive with working‑level English but beginner French.
Montreal’s English‑FOLS share is forecast to inch up from 15.2 % (2021) to 16.0 % (2031) even as French remains dominant (Institut de la statistique du Québec, Projection F053, Feb 2025). Result: “English‑plus‑something” becomes the urban norm, accelerating bilingual signage and customer‑service hiring across retail and health care.
2. Technology Bridges—And Blurs—Language Gaps
- Instant voice translation: Quebec‑based AI‑startup Voiceflow demoed sub‑400 ms French↔English speech conversion at C2 Montreal 2025; four hotel chains plan pilots this winter.
- Closed‑caption glasses: Tourism Charlevoix will loan AR glasses that overlay live English captions on French tour‑guide talk starting summer 2026.
- CRM auto‑reply: Small Quebec SMEs already feed bilingual email templates from ChatGPT‑style APIs, making professional French easier for anglophone owners.
Risk: Seamless tech may reduce newcomers’ motivation to learn French. Quebec’s Office québécois de la langue française (OQLF) is studying regulations that would require a “human French option” in certain public interactions by 2028.
3. Ongoing Debates on Bilingualism & Cultural Identity
Stakeholder | Position (2025) | Likely trajectory |
Québec government (CAQ) | Implement Bill 96 fully; defend French primacy. | May tighten francisation audits but fund more adult‑French classes to offset economic‑growth fears. |
Business councils (Chambre de commerce du Montréal métropolitain) | Support bilingual workforce to attract investment. | Lobby for flexible French‑testing windows for skilled immigrants. |
Anglophone community groups (QCGN) | Protect historic rights; promote additive bilingualism. | Push federal–provincial transfers for English CEGEP French‑upgrade programs. |
Bottom line: By 2030, expect functionally trilingual service environments—French first, English second, and automated translation safety‑net—for high‑tourism corridors, while small‑town Québec will still reward even rudimentary face‑to‑face French.
Conclusion
Canada’s linguistic landscape is both stable and fluid. English remains the country’s dominant working language—and a reliable bridge for travellers—even inside Québec’s francophone heartland.
Yet policy, immigration, and technology are conspiring to make bilingual or multilingual competence the real winning strategy for 2025‑2035. Provincial laws reaffirm French primacy, AI tools shrink communication gaps, and diverse newcomers infuse cities with dozens of additional tongues.
The practical lesson is clear: invest in conversational French (or any third language), cultivate cultural curiosity, and you’ll navigate Canada’s English‑French mosaic with ease—gaining wider job options, richer social networks, and a deeper appreciation of the country’s dual heritage.

Belekar Sir is the founder and lead instructor at Belekar Sir’s Academy, a trusted name in English language education. With over a decade of teaching experience, he has helped thousands of students—from beginners to advanced learners—develop fluency, confidence, and real-world communication skills. Known for his practical teaching style and deep understanding of learner needs, Belekar Sir is passionate about making English accessible and empowering for everyone. When he’s not teaching, he’s creating resources and guides to support learners on their journey to mastering spoken English.